Ошибки в речи как ошибки в макияже. Неважно, где допущен словесный ляп – промахи заметны окружающим подчас сильнее, чем самому говорящему или пишущему. Согласны? Тогда продолжаем нашу работу над ошибками: на этот раз разбираем слова с характером – заимствования, которые прижились в великом и могучем, но своей «одежкой» доставляют немало трудностей. Запоминаем верный вариант, говорим и пишем правильно!

АБСОЛЮ(?)

Абсолю жасмина или абсолюТ жасмина? Пока это слово как парфюмерный термин не зафиксировано словарями, не считается ошибкой сказать и так, и так. Другое дело что в русском языке уже есть похожее слово-заимствование – «абсолют», означающее нечто безусловное, самодостаточное, максимально полно выраженное, не зависящее ни от каких условий и отношений (она возводила свою независимость в абсолют). Поэтому профессионалы ароматной индустрии предпочитают не смешивать французское «абсолю» с латинским «абсолютом», когда речь идет о концентрированных экстрактах, сохраняющих богатый натуральный запах растения, из которого они получены.

Откуда пришло? Из французского: absolu означает «абсолютный, полный, совершенный».

АНТИПЕРСП(?)РАНТ

Летом, даже не слишком жарким, без освежающего ролика или спрея для тела никак не обойтись. Только называть дезодорант следует правильно: никакой он не «антиперспЕрант»! Как запомнить, что нужно писать И, а не Е, в проблемном месте? Поможет знание оригинала: в английском antiperspirant аналог нашей буквы И на своем законном месте.

Откуда пришло? Происходит от английского antiperspirant – «косметическое средство, препятствующее потовыделению». Приставка «анти»- (против-) родом из древнегреческого языка, а английское слово perspiration значит «пот, потоотделение».

Picture 1 01 Иностранные слова, в которых мы постоянно делаем ошибки

АС(?)ИМ(?)ЕТРИЯ

Коварнейшее слово! Мало того что путаешься, сколько в нем букв С и М, так еще и ударение правильно ставить в конце, на И, а вовсе не на Е, как большинство привыкло. Но все-таки единственно верно – аСиММетрия, аСиММетричный, аСиММетрично (наряд асимметричного кроя очень тебе к лицу). И запоминаем ударение: асимметрИя!

Откуда пришло? В древнегреческом asymmetría означало отсутствие или нарушение симметрии – соразмерности, пропорциональности частей чего-либо. Этот же смысл слово сохранило, попав во многие другие языки мира.

ГРЕЙПФРУ(?)Т

Любимый цитрус всех худеющих, а также тех, кто ведет здоровый образ жизни, и сам не прочь постройнеть на лишнюю букву, когда его именуют «грейпфруКтом». Горьковатый сочный плод именуется и пишется только так: грейпфруТ. Просто слово с английскими корнями, а там (кто учил язык Туманного Альбиона, знает) родовое понятие «фрукт» произносится как «фрут». А все же интересная у британцев фантазия: с фруктом все понятно, но чем цитрус схож с виноградом (английское grape – «грейп»)? Наверное, такой же округлой формой…

Откуда пришло? Мы, кажется, уже все разложили по полочкам: тезка нашего грейпфрута – английское слово grapefruit.

ИНГР(?)ДИЕНТ

И в составе ухаживающего крема для лица, и в списке продуктов кулинарного рецепта представлены исключительно ингрЕдиенты. Да-да, никаких И! Запомнить верное написание поможет знание латинского слова ingrediens, обрусевшего со временем и даже породившего в нашем языке прилагательное «ингрЕдиентный» (например, ингредиентный состав пиццы).

Откуда пришло? Латиняне о всяком продукте, компоненте, входящем в состав чего-либо, говорили: ingrediens (ingredientis).

К(?)МПАНИЯ

Следует различать «кОмпанию» и «кАмпанию», чтобы уместно эти слова использовать. Первое употребляется, когда речь идет о группе лиц, проводящих вместе время (веселая компания), или о коммерческом предприятии (компания инвестировала свободные средства в развитие нового бизнес-направления). Кампанией же называют совокупность неких действий для решения какой-либо задачи (военная кампания, рекламная кампания, пиар-кампания). Портал «Грамота.ру» советует запомнить подсказку: кОмпания проводит кАмпанию, но не наоборот.

Откуда пришло? Из латинского языка, от слов compania (сотрапезники) и campania (работы в поле).

jolie2 Иностранные слова, в которых мы постоянно делаем ошибки

КИ(?)Ч

О ширпотребе и безвкусице можно сказать и «киТЧ», и «киЧ», но словари более благосклонны к первому варианту, к тому же он породил в нашем языке подходящее прилагательное «китчевый», где буква Т, как видим, сохраняется и ничему не мешает. Так что, в очередной раз наткнувшись на милых ангелочков, заимствованных с картины Рафаэля «Сикстинская мадонна», на шкатулках за три рубля, полиэтиленовых пакетах или сомнительном фаянсе, имеете полное право сказать: «Фи, какой китч предлагают!»

Откуда пришло? Происходит от немецкого kitsch (халтура, безвкусица).

КОКТЕ(?)ЛЬ

Потерять Й в слове «коктеЙль» на письме или в устной речи весьма некрасиво. Вы, наверное, и сами замечали, как режет слух оброненное какой-нибудь барышней в метро восторженное «Он пригласил меня на коктель, представляешь!». Не представляем, но точно знаем, в чем на такой встрече можно появиться – в коктеЙльном платье.

Откуда пришло? В английском cocktail буквально означает «хвост петуха». Так в XVII веке назывались крепкие напитки, подаваемые на петушиных боях. Слово имеет несколько значений, с которыми благополучно переселилось в другие языки мира. Первое: коктейль как смесь нескольких напитков, алкогольных либо без градуса (коктейль «Маргарита», молочный коктейль). Второе: деловая, светская или дружеская встреча, которая получила свое название, потому что на ней, как правило, подают коктейли (для такого повода и были придуманы коктейльные платья). Третье: смесь всего и вся (у нее всегда коктейль идей в голове).

КОМПЛ(?)МЕНТ

Если вам расточают «комплЕменты», то они наверняка сомнительны. Настоящий комплИмент пишется только с И – никак иначе! А все потому, что И этому слову родная: она есть в его корне. И прилагательное «комплИментарный» (хвалебный, лестный) тоже подчиняется этому правилу. Пишите оба слова правильно, и тогда ваша грамотность получит комплиментарную оценку адресатов-собеседников!

Откуда пришло? Пришедшее в русский язык французское compliment (похвала) происходит от латинского глагола cumplir (завершать, заканчивать). Все логично: хвалебный отзыв подводит итог какому-либо нашему действию, дает ему высокую оценку, пусть иногда и авансом.

ФИТНЕС(?)

Как и в словах «бизнес», «велнес», фитнеС не требует удвоения согласных в конце. Да, в английском языке их действительно две, однако в русском работает логика экономии: зачем напрягаться, произнося СС в конце слова, шипя при этом, как змея? Усилия лучше приложить в спортзале. Да и сами англичане удвоенный звук не произносят: письменное сочетание ss звучит как s.

Откуда пришло? От английского fitness – «тренированность, подтянутость».

(?)ПИЛЯЦИЯ

Здесь сложности вызывает не столько написание, сколько различение двух похожих слов – ДЕпиляции и Эпиляции. ДЕпиляция – это удаление волос поверхностное, механическим способом (луковицы волос, они же фолликулы, при этом не травмируются, даже если сам волос удаляется с корнем). Эпиляция – методы избавления от лишней растительности на теле, связанные с разрушающим воздействием на фолликулы. Бритва и крем, эпилятор (увы, закрепилось неправильное с точки зрения логики название этого устройства) и пинцет, воск и сахарная паста – орудия депиляции. Электрический ток, вспышка света и лазерный луч – средства эпиляции.

Откуда пришло? От латинского dеpilаtio – уничтожение волос – и сочетания приставки e(x) со значением из- и слова pilus (волос).

Angelina Jolie HQ Wallpaper 51 Иностранные слова, в которых мы постоянно делаем ошибки

Готовы закрепить пройденное?

Мы придумали забавную историю со словами из статьи:

Потягивая коктеЙль с грейпфруТовым соком после сеанса фотоЭпиляции, она рассказывала, что на день рождения от лучшей подруги получила духи с ее любимым жасминовым абсолЮ. Жасмин, разумеется, был не единственным ингрЕдиентом парфюма, но звучал в нем настолько утонченно, что окружающие восхищались и были щедры на комплИменты. Наливную же парфюмерию она всегда считала киТчем, а дезодорант-антиперспИрант предпочитала и вовсе без запаха. Пара пшиков, особенно после часа в фитнеС-центре, и можно смело выходить на люди, не опасаясь потного амбре. Подарком от кОмпании друзей стал пухлый конвертик, содержимое которого было потрачено на шикарный вечерний наряд аСиММетричного кроя. В таком, шутила она, не стыдно и в рекламной кАмпании сняться!