Чтобы алмаз стал бриллиантом, его необходимо огранить. Чтобы речь привлекала столь же магически, как и внешность, умение общаться тоже нужно непрестанно совершенствовать. Слова, в которых мы чаще всего ставим ударения неправильно, уже были объектом нашего внимания. Сегодня предлагаем задуматься если не о расширении словарного запаса, то хотя бы об изгнании из него словечек и фраз, создающих вам имидж «типичной принцессы» – барышни недалекой, бездушной, эгоистичной, зацикленной на вещах и нарядах. Давайте сравним словарь героини романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» (1927) Эллочки-людоедки, чье скудословие стало нарицательным, и ее современных последовательниц. Отличный пример того, как говорить не надо!

Читаем в оригинале

Авторы сатирического романа «Двенадцать стульев» приводят словарный запас жены инженера Елены Щукиной (она же Еленочка и Эллочка с прозвищем Людоедка) полностью, чтобы подчеркнуть его «богатство». Процитируем это описание полностью:

«Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

Хамите.

Хо-хо! (выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Знаменито.

Мрачный (по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

Мрак.

Жуть (жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).

Парниша (по отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

Не учите меня жить.

Как ребенка («Я его бью, как ребенка» – при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» – как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).

Кр-р-расота!

Толстый и красивый (употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

Поедем на извозчике (говорится мужу.)

Поедем на таксо (знакомым мужского пола.)

У вас вся спина белая (шутка)

Подумаешь!

Уля (ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

Ого! (ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов».

Забавно? Еще как! А теперь пора уделить внимание штампам речи красавиц наших дней.

Гламур и другие слова, от которых пора избавиться

В 2007 году исследователи Центра развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) впервые выбрали, проведя опрос и онлайн-голосование, слово и антислово года. На пьедестале почета оказались «гламур», как и связанное с ним прилагательное «гламурный», лавры антислова получил «креатив». Все слова-победители, с грустью отмечают ученые, свидетельствуют об опасном крене в пользу низкопробной массовой культуры и стандартов общества потребления. И оба – любимцы словаря девушек, атакующих соцсети своими селфи, наводняющих улицы со сходом снега фальшивыми «лубутенами» и гордо называющих репликой поддельную стеганую сумочку на цепочке от Chanel. Вы ведь не из их числа? Тогда гоните прочь из своей речи гламур и прочие слова-«маячки», способные испортить впечатление о вас

Ахахах! Очень смешно!

Аxтунг! Ужас, опасность, тревога.

Баян. Банальность, заезженная шутка.

Вау! Красота! Удивительно!

В Бобруйск, животное! Обвинение собеседника в интеллектуальной и прочей несостоятельности.

В тему. По делу, по существу.

В топку. Прочь за ненадобностью; нечто не стоящее внимания.

В шоке! Неприятно удивлена.

Выпей яду! Смирись, по-твоему ничего не будет.

Гламур (гламурный, гламурно, гламурненько). Красивый, как в глянцевом журнале; делающий упор на внешний шарм и лоск, связанный со светской хроникой.

Готично. Гротескно, необычно красиво.

Жесть! Ого!

Жжешь! Удивляешь!

Зачет. Хорошо, правильно, верно.

ИМХО. По моему скромному мнению (буквальный сокращенный перевод английского выражения in my humble opinion).

Как бы. Словно, похоже, возможно.

Кекс (он же крендель). Парень.

Класс! Замечательно!

Короче! Одним словом, в общем.

Круто. Оригинально, замечательно, первоклассно.

Лапуля. Обращение к знакомым и незнакомым людям, аналог этикетных слов «сударь», «сударыня».

Лол. Забавно, смешно (сокращение английского выражения laughing out loud – громко, вслух смеясь).

Лузер. Неудачник.

Мимими (мимимишный). Мило, очаровательно, трогательно, романтично.

Незачет. Противоположное значение к слову «зачет» (см. выше).

Офигеть! Надо же, ну и ну, вот так сюрприз!

Пипец. Неудача, полный крах.

Прикинь. Представь себе.

Прикол. Шутка, курьез, нелепость, изюминка.

Рулит! Диктует правила другим.

Супер! Потрясающе, невероятно!

Типа. Наподобие, по образцу.

Убей себя об стену! Исчезни!

Упс! Ой!

Фейк. Вымысел, ложь, слухи.

Фиолетово. Безразлично, все равно.

А какие слова и выражения современных Эллочек не на шутку раздражают вас? Делитесь мнением в комментариях, пополняйте нашу подборку!