Удивительное дело: общаясь с одним знакомым или коллегой, вы уже через пять минут разговора не слышите и не запоминаете ничего, кроме беспрестанных «как бы», «короче», «ну, это…», «типа». А с другим собеседником забываете обо всем, ведь рассказывает он так увлекательно, что даже периодически вставляемые «ну, ты знаешь», «э-э-э», «хм», «так сказать» нисколько не мешают вам быть внимательным и заинтересованным слушателем. Насколько жестким должен быть наш внутренний цензор по отношению к словам, заполняющим паузы в разговоре? Предлагаем посвятить этому вопросу сегодняшний нескучный урок русского языка!
Знаете такой анекдот? Едет новый русский в мерседесе и видит, что по тротуару старушка идет, а на ее пути люк открытый, сейчас она в него упадет. Новый русский высовывается из окна и дружелюбно говорит: «Бабка! Это… типа… опа!» Так называемые слова-паразиты человек употребляет, когда ему не хватает обычных слов. Помните, как пели в фильме «Карнавальная ночь»: «Я не знаю, как начать, в общем, значит, так сказать…» Но действительно ли эти слова лишние в языке? Или, может быть, языку они нужны, а мы просто не всегда умеем ими пользоваться?
Ставим на паузу: мини-словарь слов-паразитов
БЛИН!
ВЕРОЯТНО
В ОБЩЕМ (В ОБЩЕМ-ТО) Никаких дефисов: писать «в-общем» ошибочно!
ВООБЩЕ Никаких «вобще», «вапще», «ваще» и прочих просторечных вариаций!
ВОТ
В ПРИНЦИПЕ
ВРОДЕ
В ЦЕЛОМ
ДОПУСТИМ
ЗНАЕШЬ
ЗНАЧИТ
КАЖЕТСЯ
КАК БЫ Никаких «как бэ»!
КАК СКАЗАТЬ
КОНКРЕТНО
КОРОЧЕ
КСТАТИ
ЛАДНО
МИНУТОЧКУ
НАПРИМЕР
НА САМОМ ДЕЛЕ
НУ
НУ, ЭТО…
ОДНАКО
ПОНИМАЕШЬ
ПО ХОДУ Просторечное выражение в значении «похоже», пишется только раздельно!
ПО ХОДУ ДЕЛА
ПРОСТО
СЛОЖНО СКАЗАТЬ
СЛУШАЙ
СМОТРИ
СОБСТВЕННО
СОБСТВЕННО ГОВОРЯ
ТАК
ТАК СКАЗАТЬ
ТИПА Никаких «типо», это безграмотно!
ТИПА ТОГО
Э-Э-Э
ЭТО
ЭТО САМОЕ
ЭТО, КАК ЕГО
Наша обычная речь – это так называемая спонтанная, то есть неподготовленная речь. Мы одновременно говорим и думаем. Человек не всегда успевает сформулировать свою мысль, ему приходится останавливаться, чтобы подумать или подыскать подходящее слово. Конечно, вы можете замолчать и держать паузу до тех пор, пока не придумаете абсолютно гладкую фразу. Но тогда собеседник засомневается: то ли вы все еще формулируете, то ли уже заснули или отвлеклись. Вот тут и приходят на помощь всевозможные «э-э-э, мэ-э-э, ну, это…» и так далее. Они являются своего рода сигналами: я здесь, я на связи, сейчас уже скажу, ждите ответа
По речи встречают, по уму провожают
Попробуем подвести итог? Так называемые слова-паразиты не несут смысловой нагрузки, тем самым засоряя речь. Но они же помогают выиграть время в диалоге, заполнить паузы, привлечь внимание собеседника, разбить рассказ на несколько частей для более легкого восприятия. В непосредственном живом и онлайн-общении такие слова вполне уместны, в официальной ситуации, например, на собеседовании, переговорах, в деловой переписке – скорее нет, чем да.
А еще излюбленные выражения «для связи слов» коварны тем, что выдают наш психологический портрет окружающим. Да-да, как словарь Эллочки-людоедки! Так, замечено, что интеллектуалы обожают говорить «собственно», «сложно сказать», «понимаешь», «вероятно», «допустим» и прочие умности. Люди попроще щедро пересыпают свою речь всякими «вообще», «это», «ну», «типа», «по ходу» и «короче», маскируя некую лень в общении, а то и дефицит словарного запаса. Выражение «как бы» придает сказанному оттенок инфантильности, жеманства, «ладно» и «просто» предпочитают покладистые личности, а «в принципе» и «вроде» – еще не уверенные в чем-либо. А в лексиконе любителей поспорить часто слышны «на самом деле», «минуточку», «однако». В общем, не забывайте о чувстве меры и этикете общения в словах со смыслом и без!
В подготовке материала использована статья лингвиста И. Б. Левонтиной «О словах-паразитах. Действительно ли эти слова лишние в языке?» (журнал «Русский язык», № 15, 2004 г.)